Локализация

Локализация - это перевод с адаптацией материалов к культурным особенностям нового рынка.

Успешная продажа любого продукта в значительной степени
зависит от качества информации об этом продукте на
родном языке покупателей. Поэтому, если ваша компания
планирует выход на зарубежные рынки, необходимо
позаботиться о качественной локализации.

1200 довольных клиентов

ABBYY Language Solutions предлагает услуги:


Локализация программного обеспечения
Перевод и адаптация интерфейса, системных сообщений, справочной информации по продукту и других материалов. Инженерные работы любой сложности.

Локализация сайтов 
Адаптация контента и графических элементов, верстка и многоступенчатый контроль качества переведенных материалов.

Локализация маркетинговых материалов
Комплексная локализация и рерайтинг маркетинговых материалов – слоганов, описаний продукта, брошюр, каталогов и других типов контента. Предпечатная подготовка и печать.

Озвучка роликов, перевод видео
Перевод видео, озвучивание роликов на иностранных языках профессиональными дикторами, наложение субтитров, монтаж, музыкальное сопровождение аудио- или видеофайлов более чем на 80 языках.

Локализация компьютерных игр
Перевод и адаптация игр и сопутствующих маркетинговых материалов для новых целевых рынков, перерисовка графики, дубляж, лингвистическое и функциональное тестирование, пострелизная поддержка проекта.

Наши преимущества:

Обрабатываем 200 заказов в минуты
  • Высокая скорость работы без ущерба для качества.
  • Четыре уровня контроля: над текстом работают переводчик, редактор и корректор, после чего материал дополнительно проверяют с помощью программных продуктов собственной разработки.
  • Работа с носителями языка по всему миру (более 80 языковых пар).
  • Привлечение лучших специалистов в соответствующей предметной области на каждом проекте.
  • Лингвистическое и функциональное тестирование локализованных материалов как дополнительная проверка переведенного материала в контексте.