АСКОН

АСКОН
АСКОН

Ascon — ведущий разработчик CAD-систем.

Главным требованием заказчика была подготовка конечного продукта «под ключ». Помимо собственно перевода, такая задача потребовала выполнения большого объема верстки и инженерных работ, а также пересъемки скриншотов.

Задача:

Полная локализация справочной системы и документации программного продукта KOMPAS-3D (2500 страниц) на английский и немецкий языки. Требованием заказчика была подготовка конечного продукта «под ключ». Помимо собственно перевода, такая задача потребовала выполнения большого объема верстки и инженерных работ, а также пересъемки скриншотов.

Решение:

Исходные материалы представляли собой высокоструктурированные документы в формате Adobe Framemaker, с обилием перекрестных ссылок, указателей и иллюстраций. Использование новейших систем совместной работы над переводом и технологии Translation Memory позволило нам включить в рабочую группу проекта высококвалифицированных переводчиков, не имевших ранее опыта работы с форматом Framemaker. В качестве проектного словаря наши специалисты предложили использовать имеющийся перевод интерфейса программного продукта.

Наиболее сложным этапом проекта стала верстка и конвертация переведенных материалов в пользовательские форматы PDF и CHM. Параллельно с переводом выполнялась пересъемка скриншотов локализованного интерфейса. Переведенные материалы и переснятые скриншоты передавались команде DTP-специалистов (до 6 человек в пиковые моменты), которые заменяли в документе старые скриншоты на новые, проверяли корректность перекрестных ссылок и устраняли искажения компоновки страниц, возникшие из-за разной длины текста в оригинале и переводе. В немецкой версии, кроме того, потребовалось заменить шрифты, поскольку оригинальные шрифты не включали в себя ряд символов немецкого алфавита.

Создание справочной системы в формате CHM проходило в два этапа. Сначала переведенные материалы были экспортированы из формата Framemaker в HTML. Поскольку встроенные средства Framemaker не позволяли получить требуемую структуру HTML, конвертация была произведена с помощью специального скрипта, разработанного инженерами ABBYY Language Solutions на основе предоставленных заказчиком материалов. Затем из полученных страниц HTML была собрана CHM-справка.

В результате все требования заказчика к оформлению перевода были выполнены.

ABBYY Language Solutions и сегодня продолжает сотрудничество с компанией ASCON.

аскон